程序師世界是廣大編程愛好者互助、分享、學習的平台,程序師世界有你更精彩!
首頁
編程語言
C語言|JAVA編程
Python編程
網頁編程
ASP編程|PHP編程
JSP編程
數據庫知識
MYSQL數據庫|SqlServer數據庫
Oracle數據庫|DB2數據庫
 程式師世界 >> 編程語言 >> JAVA編程 >> 關於JAVA >> webwork2在weblogic下的中文問題解決

webwork2在weblogic下的中文問題解決

編輯:關於JAVA

研究了幾天webwork2我的習慣首先關注中文問題解決 我喜歡weblogic因為連地址欄寫中文都沒問題

中文這方面webwork2比struts更好解決 不用設置fitler過濾了不錯

JSP裡都設置gb2312就可以第一

<%@ page contentType="text/Html; charset=gb2312" language="java" import="Java.sql.*" errorPage="" %>

有人說不能加,加了反而亂碼,我就沒問題第二

在webwork.propertIEs裡加上webwork.locale=zh_CNwebwork.i18n.encoding = GB2312

上面做完之後就OK了 頁面傳值,數據庫插入讀出都OK了

不過還有需要解決的地方 用過struts的都知道是亂碼的webwork也一樣,當然這是Java程序讀文本文件裡的中文就是亂碼的 解決方法我以前知道的是用native2ascii來轉換資源文件,不過轉後在編輯就不認識了,修改依次轉依次麻煩啊所以我還是選擇修改webwork textTag的源碼 ,很簡單的

找到TextTag.Java 然後找到下面這段

if(msg != null) { try {

msg = new String(msg.getBytes("iso-8859-1"));//加入這行就OK了,這樣會影響到國際化,(可以判斷如果不是zh_CN就不執行轉碼,我還沒試過) if(getId() == null) { pageContext.getOut().write(msg); } else { stack.getContext().put(getId(), msg); } } catch(IOException e) { throw new JSPException(e); } }

struts裡也可以這麼做的

這樣就不用在對資源文件進行native2ascii了

第三

還有會亂碼的地方就是fileupload 上傳中文名的文件會遇到文件名亂碼問題

解決方法試在webwork.propertIEs設置一下

webwork.multipart.parser=pell //不要用cos

OK 目前我遇到的就這些了

  1. 上一頁:
  2. 下一頁:
Copyright © 程式師世界 All Rights Reserved